Skip to content

M-DASH

a magazine of translation

  • Issue 13: Spring 2023
  • Archived Issues
  • The Translation Forum
  • The M-Blog
    • The M-Blog II
  • About

Issue 9: Summer 2016

92c893d6246a9ed8a728bd40ddeed8f0 copy
 
“The (Sad) Case of the Open Fly” by Jean Pierre Girard, translation by J. T. Townley
 
Three Poems by Christian Yde Frostholm, translation by Karen Havelin
 
Review of Circe Maia’s El puente invisible / The Invisible Bridge, by Kelsi Vanada
 
Translation Talk: Aron Aji

translation

a crossing an exchange a removal an addition

an addiction a linkage a replacement a construction.

an in-between an embodiment a violation a movement a transfiguration

an EM DASH.

Recent Posts

  • The Untranslatables: Curtis Bauer
  • Excerpt: Levantine Legends and Histories of Bread
  • The Untranslatables: Addie Leak
  • The Untranslatables: Kelly Morse
  • ORIGIN STORIES: ALEX NIEMI
M-DASH
Blog at WordPress.com.
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • M-DASH
    • Join 62 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • M-DASH
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Copy shortlink
    • Report this content
    • View post in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...